Home / Cẩm nang dịch thuật / Các loại hình dịch thuật

Các loại hình dịch thuật

Dịch thuật là một trong những dịch vụ hỗ trợ không thể thiếu hiện nay đặc biệt là trong thời buổi hội nhập, nhu cầu trao đổi thương mại kỹ thuật với các đối tác nước ngoài đang ngày một nâng cao. Bài viết này sẽ giúp ta một phần nào tìm hiểu được những loại hình trong dịch vụ đặc biệt này.

Các loại hình dịch thuật gồm:
1. Dịch kỹ thuật: là loại hình dịch thuật được biên dịch viên có chuyên ngành về kỹ thuật thực hiện. Chủ đề của bản dịch thường là khoa học, kỹ thuật, cơ khí, xây dựng…. Tài liệu chủ yếu là: hướng dẫn sử dụng, danh sách sản phẩm, catalogues
2. Dịch thương mại: là loại hình dịch thuật liên quan đến kinh tế, thương mại. Đây là dịch vụ thường cung cấp cho các tập đoàn đa quốc gia, công ty có yếu tố nước ngoài. Các tài liệu loại hình này thường liên quan đến xuất nhập khẩu, kinh doanh, nhà sản xuất, bán lẻ. Cũng chính vì vậy, để thực hiện tốt các tài liệu này, biên dịch viên đòi hỏi phải có kiến thức về pháp luật và các quy định về thương mại
3. Dịch pháp luật: là loại hình dịch thuật mà tài liệu thực hiện thường liên quan đến pháp lý như hợp đồng, các loại giấy phép, quy định, nội quy công ty…
4. Dich thuật website: là dịch vụ chuyển thể nội dung website sang ngôn ngữ một nước nào đó mà đơn vị chủ quản muốn hướng sản phẩm, dịch vụ của mình tới khách hàng ở đó. Đây là dịch vụ được sử dụng khá nhiều trong nền kinh tế hiện nay khi mà nhu cầu toàn cầu hóa đang lên cao. Với đặc điểm như vậy, dịch website đòi hỏi sử dụng ngôn ngữ phổ biến vì vậy dịch vụ này thường được người bản địa thực hiện.
5. Dịch công chứng: Là dịch vụ dịch thuật kết hợp với chứng thực chữ ký tại phòng tư pháp. Tài liệu sau khi dịch, người dịch sẽ ký xác nhận nội dung vào bản dịch và được phòng tư pháp thực. Các loại tài liệu này thường gồm: Hồ sơ xin cấp visa, hồ sơ xin việc, chứng tư, hồ sơ pháp lý .
6. Dịch cấp tốc: là dịch vụ dịch thuật được thực hiện trong ngày (24h hoặc ít hơn) mà trong đó do đặc thù công việc, khách hàng thường yêu cầu dịch nhanh trong một thời gian ngắn. Vì vậy, giá dịch vụ này thường cao, tùy theo số lượng, tính chất công việc và thời gian bàn giao bản dịch

Tóm lại, các loại hình dịch thuật đã phản ánh rõ đặc điểm và yêu cầu của từng khách hàng. Xác định đúng loại hình dịch thuật là cơ sở quyết đinh trong việc chọn lựa cá nhân hoặc tổ chức nào thực hiện bản dịch của mình.

Xem thêm

mon hoc nganh quan ly dat dai

Các môn học ngành Quản Lý đất đai bằng Tiếng Anh

Tên ngành: QUẢN LÝ ĐẤT ĐAI (LAND MANAGEMENT) 17 Khoa học đất Soil Science 18 …